Language Question on new GCs
Posted 23 February 2011 - 11:40 AM
Posted 23 February 2011 - 10:18 PM
However, if you have some "Czech skills", you can google translate then correct the mistakes. If you know that a phrase has been wrongfully translated, but cannot correct it, reformulate the English phrase and translate again.
Although if my logs are English only, I prefer the description for my caches to be both in English and in the local language.
Posted 27 February 2011 - 07:20 AM
Posted 01 March 2011 - 08:28 AM
In my opinion google translator and the like mess your words up and though the intention was good it gives the owner a bit of a headache. As in trying to sit on two chairs and at the end you fall on your bum in between, dunno if you've got this saying, anyway, think it'd be better to have it either in proper English or proper Czech. It depends on your language skills though, if your Czech is better than the translator, like you know the order of the words and stuff, I'd say go ahead.
I've only gone as far as putting a díky at the end of my logs when I was caching in CZ.
Posted 21 March 2011 - 05:54 AM
Posted 22 March 2011 - 11:05 AM
I feel I have to add a little to it. Even here in U.S. there are people mixing cache and catch, talking about "geocatching". From there Czechs got "kač" pronounced "katch" and it humorously leads to "káčer" (pronounced "kah-tcher") = Mallard duck male.
This post has been edited by TheCzechguy: 22 March 2011 - 04:41 PM
Posted 22 March 2011 - 09:21 PM
Posted 31 March 2011 - 10:10 AM
I've only just signed up for my own account but have done plenty with some friends, and it's always a bit of a disaster doing the caches written in Czech and suffering through Google's so-so translations into English to sort out where exactly we ought to be looking...though it has surely provided some entertainment for the people looking at us